What Interesting Fact Did You Learn Today?

Every Rectal Thermometer made by Johnson & Johnson is personally tested
and then sanitized.

Now that would have to rank at the “bottom” of the list of desirable occupations! “Rectal thermometer tester”. :astonished: I guess that still not as bad as just a plain “Rectal tester” lol!

I didn’t exactly learn this but strongly suspect it: this thread has failed to go where the originator had hoped. Such is the life of ideas on internet forums.

btw I decided to look up the plural form of the word forum, since some people write fora while others write forums. Here is what the dictionary in my computer has to say:

fo-ra |ˈfôrə|
plural form of FORUM (sense 3).

fo-rum |ˈfôrəm|
noun ( pl. forums )
1 a place, meeting, or medium where ideas and views on a particular issue can be exchanged : it will be a forum for consumers to exchange their views on medical research.

2 a court or tribunal.

3 ( pl. fora |ˈfôrə|) (in an ancient Roman city) a public square or marketplace used for judicial and other business.

So here is what I’ve learned from this, if by forum we mean sense 1 in the above definition, then the proper plural form is forums.

YES, THANK YOU! :sunglasses:

I learned that I scream every time I listen to Brubeck now.

It may trouble you to know that since I posted that I decided to go outside my computer, out into the internets, to see what else may be said, and it appears there’s a major fetish for the word “fora” out there. (though most dictionaries seem to list fora as “a” plural form, admitting that it is not the “only” form)

and so the learning continues…

To me it just sounds so damn pretentious! :roll_eyes: I’ll stick with “forums”.

But Merriam-Webster ( and I suspect other dictionaries ) say

forum

Main Entry: fo·rum
Pronunciation: \ˈfȯr-əm\
Function: noun
Inflected Form(s): plural forums also fo·ra -ə\
Etymology: Latin; akin to Latin foris outside, fores door — more at door
Date: 15th century
1 a: the marketplace or public place of an ancient Roman city forming the center of judicial and public business b: a public meeting place for open discussion c: a medium (as a newspaper or online service) of open discussion or expression of ideas
2: a judicial body or assembly : court
3 a: a public meeting or lecture involving audience discussion b: a program (as on radio or television) involving discussion of a problem usually by several authorities
Which suggests forum is always the singular , with both plurals being in use and acceptable.

Nao… aided somewhat by Frankie Howerd.

forget the north and south part, think of it as AmericA and it works.

We Didn’t Start the Fire is a seriously awesome song.

By whom is it?

I learned that even a God-king can bleed.

Billy Joel.
But there’s a ska band in Moscow who does a great cover.

Ha, no joke.

It’s especially strange saying all this forum lingo and stuff out loud in real life, to someone else from the forums in a real conversation. I mean even saying ‘forums’ out loud is kinda kooky.

Saying kooky out loud is kind of kooky too.

If you are speaking Latin, then the plural is fora.

If you are speaking English, it is forums.

Forum is an English word that has its origins in a Latin word. But it is definitely an English word in the context that we use it. There was no Latin word for “internet site where people can post messages as a medium of debate and conversation.”

If you insist on saying “fora” as the plural, then to be consistent, you should use the the other forms of the word: “I wrote in the foro,” for example.

However, there are other words adopted from Latin where the Latin plural has stuck: medium/media, bacterium/bacteria. Even then, the plural forms (media/bacteria) are typically used as the singular as well as the plural in a non technical sense.

is this also the case for datum/data?

I’ve always had trouble with that one too. Datum I usually use in its “baseline” sense. I am uncomfortable with datum as the singular of data, as in information. Maybe its another case of Latin usage and English usage. It is also not always clear to me as to whether a chunk of information is a single item. Is today’s weather a single item?
Most seem to use data in this sense for both singular and plural, and I think I will remain with the flock. :wink:

Nao

Maybe it’s turning into an uncountable word, like “money” or “water”.

Interesting fact, to keep the thread on topic:
Elohim is the Hebrew word that is translated into God in the bible. Elohim is an uncountable plural form, just like “data” is in English, even though it is made clear that there’s only one god.

I learnt that grouse butts (no laughing at the back) are small stone structures used for grouse shooting that the shooters can hide behind until the driven grouse are within range. They are often found in lines on high moorland.

This I learnt at the same time as discovering that spending a weekend staying in the highest room of the tallest tower of an 11th Century half ruined priory in my favourite part of the world is a truly ace way to spend a weekend. :slight_smile: