In need of a french translation...

It’s for my ‘‘Keeping Fit’’ assignment for my french coursework i’m doing. I just need to check how you’d say ‘‘unicycling’’ - would it be ‘‘faire du monocycle’’?
(’‘je suis complètement fana de monocycle’’ is what I have now)

Thanks for any help. :sunglasses:

its fine as it is.

but it would be Faire du monocycle. You could say “j’suis accro au monocycle” - sounds abit better than fana… which just sounds lame… :slight_smile:

if its real coursework this is cheating btw :stuck_out_tongue:

In my opinion no worse than using a dictionary, and possibly more reliable. :stuck_out_tongue:

And… ‘‘accro’’?

yeah short for acrocher - meaning hooked. And they put two c’s no idea why. Its kinda slang but so is fana

You could also say “J’suis accro au mono” (“mono” is like uni), which rhymes and it’s cool when it rhymes. But if what you want to say is Unicycling, it’s just “Faire du monocycle”.

PM me if you want to translate something else !

-Hugo-

don’t listent to canadians they speak funny french LOL

Just a little precision: “accro” is a slang word for “addict” whereas “fana” is closer to “found of”. But yes, “accroc” fits for what you have to say.

*fond of.

Took me ages to work out what found of was lol.

So. We’re saying ‘‘acrocher’’ is infinitive for ‘‘hooked on/addicted’’. I need to avoid slang and I don’t want to take liberties, but does it make sense to say ‘‘je suis completement accroche[accent] au monocycle’’?

Oh yes indeed!!:o :o

Not at all, you’d better say “je suis passionné de monocycle” or “je suis completement fou de monocycle” :wink:

aaaah it changes every post :astonished: LOL. How could I use ‘‘acrocher’’?
My current (still :stuck_out_tongue: ) sentence is ‘‘Je dois admettre que je suis complètement fana de monocycle, et c’est ce que je considère d‘être mon activité d’exercice.’’

Don’t group me with those people.

Quebec and everywhere else in Canada, is completely different.

In fact, I don’t know anyone personally who speaks fluent French, and I only live 7 hours from Quebec.

I think he meant as in how they speak french in Quebec rather than general french in canada as a whole :thinking:

It is not how I read it though.

no i meant what i said. People in quebec speak funny french. People in canada either dont speak french - therefore it sounds a bit funny when they do - or they can and usually its like people from quebec and they speak funny.

and even kevin mcmullin speaks pretty good french. He can definately understand french very well, and his speaking is pretty good.

J’adore le mono, et c’est mon activité préféré.
J’admet que je suis accro au mono, je considère que c’est mon sport favoris.
J’admet que mon monocycle est mon meilleur amis et que nous sortons souvent ensemble…
Je suis fan de mono, il est tous le temps entre mes jambes et j’adore ca.

This is much better sentences !!!

J’adore le mono, et c’est mon activité préféré.
J’admet que je suis accro au mono, je considère que c’est mon sport favoris.
J’admet que mon monocycle est mon meilleur amis et que nous sortons souvent ensemble…
Je suis fan de mono, il est tous le temps entre mes jambes et j’adore ca.

This is much better sentences !!!

AHAHAHAHAHA !!!

Sorry, but this was too funny…

Don’t listen to him, français speak a funny french :stuck_out_tongue:

The first part was right, I think I don’t need to translate the end…

And you know, actually we speak the real french, because …can I speak french ? Puisqu’au début, avant l’arrivée des colons en Amérique, les Français parlaient un ancien français. Les Français qui le parlaient ont alors entrepris leur voyage vers la Nouvelle-France, et ont colonisé l’Amérique avec ce language, qui de notre côté c’est peu déformé, mais du votre (L’Europe), plus. Donc nous parlons une forme plus rapprochée du français de base que la vôtre…en tout cas, c’est ce que j’ai compris du peu de cours d’histoire du Québec que j’ai suivis ! :roll_eyes: J’espère que vous avez compris mon “funny french”, mais je peux vous jurer que mon anglais est encore plus “funny” !

-Hugo-

Hmm pas certain: malgré tout vous utilisez énormément d’anglicismes.

J’aime le coq.