![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
accro au mono
Join Date: Sep 2001
Location: Vancouver, BC Canada (Paris & Aix-en-Pce, France)
Age: 32
Posts: 187
|
2nd issue of the new French Uni Magazine
I forgot to tell you about the last issue of our magazine "Le Girafon Fédéré" (magazine of the French Uni Federation), that came out in November.
It's online here : http://monocycle.info/docs/Girafon_2-total.pdf I did not answer to the post for the first issue since I was on holidays: http://www.unicyclist.com/forums/showthread.php?t=41798 Thanks for those comments. I hope you'll like this one as well. It is not possible to translate them since it is already so much work. Only the interviews had been done in English and then translated into French An'So |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Registered User
Join Date: Dec 2005
Posts: 45
|
nice...
That looks really awesome-
I speak a bit of french, at least enough to get a general idea of what they are talking about, and it sounds solid. I am surprised by it's length, it's really impressive. Get someone to translate/summarize and it would sell over here, too... tyler |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Threadjack surfer
Join Date: Jun 2004
Location: France, NANTES (Bretagne)
Age: 38
Posts: 3,507
|
Quote:
Any other people would be interested in reading the french unicycling news? About the content, we can't be sure that the next "girafon" will be so long... We don't even know when it is published
__________________
GILD: "You get to play every game in the world, in the finest game setting known to man, your imagination." One of these days I'm gonna change my evil ways. Till then I'll just keep riding on Last edited by Zzagg; 2005-12-13 at 05:14 PM. |
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
accro au mono
Join Date: Sep 2001
Location: Vancouver, BC Canada (Paris & Aix-en-Pce, France)
Age: 32
Posts: 187
|
Glad to know you liked it!
Quote:
You don't have a date for your next article? Don't worry, I'll tell you soon. The first issues had 28 pages each. Of course less events occur during winter but I love reading so I'll try to find people to write articles or I'll write long articles (sorry, my articles are probably a bit long, I can't write short articles). We try to publish the magazine maybe every 4 months. But since it is free, we have no obligation. This is one of the reasons for a free magazine. Another reason is we want everybody to have the opportunity to read it, it's a way to develop the uni in FRance. For the translation, it's going to be hard: this is the mag of the FRench Federation, so made first of all for our members, talking about what happens in FRance. Our goal is to develop the French Federation. The tone of this magazine is really important because it represents the "FRench Uni", a way of seing the things, with "french uni" humour... The poem, the humoristic column, the editorial and lots of articles will be very hard to translate. Without this way of writing, these articles will probably be boring. I'm not saying it is not possible, I'm saying it is hard and our goal is not to write an international mag. But some people will, and I would be glad to help them. Nathan, yes, I know Kaskade. I used to read it when I was in the "juggling world" because I hadn't found other unicyclists. I remember Kaskade was having a hard time to find translators for the French translation. It is, indeed, a great magazine. It's a professional and international magazine, you pay for that (it was too expensive for me), and you have professional articles. We do not change anything (for the moment) in the articles we receive except spelling and grammar mistakes. In a way, I'll love to do that kind of work, translation, because, for me, the sharing of experiences about uni between countries is very important. But this is not my priority since there is so much work to do before it for the French Federation. However, on our forum, people are talking about it: http://monocycle.info/forums/viewtopic.php?t=1515 So maybe you'll find your translators An'So PS: Nathan, I realized with the Alps Tour article how difficult it is to write a report without mistakes, specially when you're late and writing in French about protagonists who are not French so they can't pre-read your article. I wanted to check things about you but I was too late. I hope it was correct (ask Jonh to be sure). Good to know you plan to come to the Unicon!
Last edited by anso; 2005-12-14 at 10:17 PM. |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Uni - The Unicycle Magazine
Join Date: Jul 2004
Location: London, UK
Age: 40
Posts: 1,029
|
I've just read An'So's link in English through an online translator - absolutely hilarious and barely comprehensible!
Last edited by mikepenton; 2005-12-14 at 10:36 PM. |
|
|
|
|
|
#6 |
|
unity - as 1 stand together
|
I speak no french. But damn what pretty pictures! haha. So much trials i love it. Nice work and thanks for sharing.
__________________
Neener, neener, neener. -harper |
|
|
|
|
|
#7 |
|
ONE for the...Off Road
Join Date: Jul 2001
Location: West San Fernando Valley, Southern California
Posts: 1,076
|
What about utilizing one of the translation softwares that are available?
I have no experience with them, though. I have used them to help translate some posts on the German message board, but the word order gets all twisted around. So, I don't know what would happen in a full version. It may also be expensive. Nice work on doing this. It might set an example for a British, Austrailian, Canadian, or American mag. Nice work!! Cheers.
__________________
Rod Wylie |
|
|
|
|
|
#8 |
|
is in college. and on magazines.
|
Wow! Nice magazine! Wish I could read it..
Thats how I wish the USA mag would be. All they had in the issue I got yesterday was a million low quality pictures of people at NAUCC riding around in a gym....doing nothing. Hardly any good action shots. The USA mag also seems prejudiced towards extreme unicycling.... they seem stuck on freestyle.
__________________
[SIGPIC][/SIGPIC] Last edited by forrestunifreak; 2005-12-13 at 05:30 PM. |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Eingefleischter Afrikaner :-)
|
there is a German Unicycling Magazine being planned and at a later stage it should also be produced in english,
http://www.unicycle-magazine.de/
__________________
how's my unicycling?? -> call: +264-81-3138822
|
|
|
|
|
|
#10 | ||
|
North Shore ridin'
Join Date: Apr 2002
Location: Carmichael, CA
Posts: 14,927
|
Quote:
Quote:
Unicycling Society of America, Inc. P.O. Box 790 North Bend, WA 98045
__________________
John Foss "jfoss" at "unicycling.com" www.unicycling.com "Unicycling is a way of looking at the world, making a choice to slow down, finish what you start, doing things not because they're easy, but because they're a challenge." -- Nurse Ben |
||
|
|
|
|
|
#11 | |
|
Uni - The Unicycle Magazine
Join Date: Jul 2004
Location: London, UK
Age: 40
Posts: 1,029
|
Quote:
It is a such wasting of the creativity and energy which "Traurig-kein-French"halteseile cannot read all these interesting articles. I estimate, applies me the same one in (upcoming) English and German reviews. Thus as on cooperating? The translation of an article should require less effort than the letter him. That could lead to reviews with a more international background and a simpler publication regularly, in a language which you would understand. You can get the gist of what is being said but if you want to know exactly, it's got to be done by a human, preferably professional. With more informal writing, and slang words the translations get even more nonsensical. A UK newspaper has a regular humourous translation slot, using exactly the above process on famous quotations. Some professional translators will only translate into their native tongue as a miniscule error can make a big difference. Edit - forgot to say - another lovely issue, keep it up! Last edited by mikepenton; 2005-12-14 at 12:47 PM. |
|
|
|
|
|
|
#12 |
|
BIG rides: 24"/36" on/off road
Join Date: Aug 2001
Location: Los Gatos, California
Posts: 1,462
|
Dear An'So,
Wow, that is some magazine!! The world's best for sure. I just wish I could read French better (to see for sure what you wrote about us!) Do you know the German Juggling magazine called Kascade? It is so excellent because it is available in 4 languages. Yours has so much text - it would be very difficult to translate. Anyway, keep up the great work - see you next summer. ---Nathan |
|
|
|
|
|
#13 | |
|
Vox Populi, Vox Dei
|
OH.... my....
__________________
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#14 |
|
one wheel, one vision
Join Date: Jan 2004
Location: Wien
Posts: 131
|
Hi,
what a fantastic magazine! And I'm in both issues. Not on the uni, though. Shame that I don't understand French.It's such a waste of creativity and energy that the "sorry-no-French"-guys can't read all those interesting articles. I guess, the same will apply to the (upcoming) English and German magazines. So how about cooperating? Translating an article should need less effort than writing it. That could lead to magazines with more international background and easier publication on a regular basis, in a language that you would understand. I would subscribe such a magazine immediately! Jan |
|
|
|
![]() |
| Tags |
| 2nd, french, issue, magazine, uni |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| New videos from the 2nd French Cup | thieum | General Unicycling Discussions | 26 | 2005-11-26 07:28 PM |
| 2nd French Unicycling Cup, 29th Oct.-1st Nov | anso | News and Announcements | 6 | 2005-11-14 12:08 PM |
| The new French uni magazine!! | anso | General Unicycling Discussions | 10 | 2005-07-11 07:56 PM |
| MUNI article in a French Mountain Bike magazine | fme | General Unicycling Discussions | 15 | 2004-01-14 09:48 PM |
| MUni in JUMP Magazine Sept issue | John Foss | General Unicycling Discussions | 0 | 2000-08-30 04:25 PM |